❤ 20 Types of Hearts in Quran
Series – Part 4❤
📍
Heedless
Hearts: When a person starts to follow his whims and fancies and doesn’t
bother to see what is correct and wrong, truth and lies, just and
transgression; he will lead himself to a stage where his behaviour will be deviated
from middle path towards extremes, with both ends leading him to disaster. When
such a state is reached Allah will close admonition to guide him.
We have been asked to stay away from such people who seldom
remember Almighty
وَلَا تُطِعْ مَنْ اَ غْفَلْنَا قَلْبَہٗ
عَنْ ذِ کْرِنَا وَاتَّبَعَ ھَوٰہُ وَکَانَ اَمْرُہٗ فُرُطًا﴾
اس شخص
کی اتباع نہ کرو جن کے دل کو ہم نے اپنی یاد سے غافل کر دیا اور جس نے اپنی خواہش
کی اتباع کی اور جس کا معاملہ حد سے بڑھا ہوا ہے۔ (سورہ الکہف: ۲۸)۔
Do not follow him whose heart We have caused to be heedless of Our remembrance, and who follows his desires, and whose attitude is of excess. (18:28)
📍 Thoughtless Hearts:
many Jinns and human beings have been created for Hell, because in spite of
having all the means of guidance, the heart, the eyes and the ears, they do not
use them to seek guidance. They could find the right path, had they used these
faculties in proper way. They do not use their hearts to understand, their eyes
to see things to be seen and their ears to hear things to be heard.
The people of Hell can be identified by their characteristic
sign of not making proper use of their faculties of seeing, hearing and
understanding. Allah has blessed us with these faculties for acquiring
knowledge and recognition of our Lord. The people of Hell invest these
abilities in worthless objectives and are evidently heedless of the real aim of
man's life, that is, to earn with his capabilities eternal comfort and peace in
the Hereafter through seeking guidance.
وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا
مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ ۖ لَهُمْ قُلُوبٌ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ
أَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ آذَانٌ لَّا يَسْمَعُونَ بِهَا ۚ
أُولَـٰئِكَ كَالْأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ ۚ أُولَـٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ
﴿١٧٩﴾
اور یہ حقیقت ہے کہ بہت سے جن اور
انسان ایسے ہیں جن کو ہم نے جہنم ہی کے لیے پیدا کیا ہے ان کے پاس دل ہیں مگر وہ
ان سے سوچتے نہیں ان کے پاس آنکھیں ہیں مگر وہ ان سے دیکھتے نہیں ان کے پاس کان
ہیں مگر وہ ان سے سنتے نہیں وہ جانوروں کی طرح ہیں بلکہ ان سے بھی زیادہ گئے گزرے،
یہ وہ لوگ ہیں جو غفلت میں کھو ئے گئے ہیں 7: 179
And certainly, We have created for Hell many of the jinn and mankind;
they have hearts with which they fail to understand; and they have eyes with
which they fail to see; and they have ears with which they fail to hear. They
are like cattle - indeed, even more astray. Such are utterly heedless. (7:179)
📍 Sealed Hearts: once
the crooked persons commit a wrong, he cling to it out of adamance and
obstinacy. These are the ones who, out of sheer arrogance and egotism, would
like to stick to the stand they once took even if it was erroneous. Such people
have their hearts sealed and stamped, depriving them of any further guidance. (Tafheem
ul Quran English Syed Abul Ala Maududi)
Thus We seal the hearts of the transgressors. this means
that as Allah has set seals on the hearts of those people, such that they would
not believe since they previously rejected faith, He would also set seals on
the hearts of the people that are like them, who will come after them.
They would not believe until they see the severe torment.
ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِ رُسُلًا إِلَىٰ
قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا
كَذَّبُوا بِهِ مِن قَبْلُ ۚ كَذَٰلِكَ نَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ الْمُعْتَدِينَ
پھر نوحؑ کے بعد ہم نے مختلف پیغمبروں کو اُن کی قوموں کی طرف
بھیجا اور وہ اُن کے پاس کھلی کھلی نشانیاں لے کر آئے، مگر جس چیز کو انہوں نے
پہلے جھٹلا دیا تھا اسے پھر مان کر نہ دیا اس طرح ہم حد سے گزر جانے والوں کے دلوں
پر ٹھپہ لگا دیتے ہیں (یونس۔٧٤)
Then We sent forth after him other Messengers, each one to his people. They brought to them clear signs, but they were not such as to believe in what they had rejected earlier as false. Thus do We seal the hearts of those who transgress. (10:74)
📍 Hardened Hearts:
In contrasting the hearts of the Israelites with stones, the verse refers to
three states of the latter: (1) Some stones give forth a great amount of water.
(2) Others give forth only a small quantity. (3) Still others do not give forth
water, but fall down from their place for fear of Allah.
The order in which the three kinds of stones have been
mentioned is very subtle, and, in view of the meaning and purpose intended, extremely
expressive and significant. The verse places in the highest degree those stones
whose affectivity is so strong that rivers gush forth from them, and provide
sustenance to beasts and men. In contrast to them, it has been suggested, the
hearts of the Jews are so hard that they are incapable of feeling any sympathy
for their fellow-men even in suffering and pain, and hence incapable of wishing
to do them good. In the second degree come the stones which do serve the
creatures of Allah, but to a lesser extent. But the hearts of Jews are harder
than even these. To the lowest degree of affectivity belong those stones which
do not benefit anyone, but can at least 'feel' the fear of Allah. But the Jews
are devoid of even this minimum degree of sensitivity. (Maarif ul Quran English
Mufti Muhammad Shafi)
ُثمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ
فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً ۚ وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا
يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْأَنْهَارُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ
مِنْهُ الْمَاءُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّـهِ ۗ وَمَا
اللَّـهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٧٤﴾
‘مگر ایسی نشانیاں دیکھنے کے بعد بھی آخر کار تمھارے دل سخت ہو گئے
پتھروں کی طرح سخت۔ بلکہ سختی میں کچھ ان سے بڑھے ہوئے۔ کیونکہ پتھروں میں کوئی تو
ایسا بھی ہوتا ہے جس میں سے چشمے پھوٹ پڑتے ہیں، کوئی پھٹتا ہے اور اس میں سے پانی
نکل آتا ہے۔ اور کوئی خدا کے خوف سے لرز کر گر بھی پڑتا ہے۔ اللہ تعالٰی کرتوتوں
سے بے خبر نہیں ہے‘ (بقرہ۔٧٤)
But even after seeing these Signs your hearts hardened and became as hard as rocks; nay, even harder than rocks. For there are some rocks out of which springs gush forth, and others which split open, and water issues out of them; then there are some which tumble down for fear of Allah.
Comments
Post a Comment